menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #655108

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

Snout Snout 7. detsember 2010 7. detsember 2010 22:45:40 UTC link Püsilink

NNC.
正しいですか?

Snout Snout 12. detsember 2010 12. detsember 2010 03:09:39 UTC link Püsilink

Needs Native Check.

qahwa qahwa 12. detsember 2010 12. detsember 2010 06:48:14 UTC link Püsilink

私がこのTATOEBAに例文として投稿するならば、
「私にはたくさん(の)友達がいる。」又は「私はたくさん(の)友達を持っている。」とします。
その理由を少しご説明したいと思います。


この文を見た時私が想像した場面は、故郷の母親と、遠くに暮らす無口な息子との会話でした。
「毎日楽しくやっているの?何か困った時頼る人はいるの?」「友達はたくさんいる。」
でも母は、本当はたったそれだけではなく、
「友達はたくさんいるから心配しなくていいよ。」とか「友達はたくさんいるけど、実は楽しくないんだ。」まで言って欲しいのです。要するに、もう少し情報が欲しくなる言い方なのです。
又、「友達はたくさんいる。」と言われるより、「友達がたくさんいる。」と言われた方が、ほんの少し母は安心するかと思います。このニュアンスの違いは、非ネイティブの方々には難しいでしょうが。

別の場面を想像してみます。
「友達はたくさんいる?」と質問された場合は普通、
「いる。/うん、いる。/うん、たくさんいる。」と答え、
「友達はたくさんいる。」と鸚鵡返しには答えません。

他に、例えば自己紹介で述べるとしたら、当然話し手が自分の事を言っているのが聞いている人達にわかりますから、主語を言わなくても問題は無いでしょう。

又、日記や手紙や小説などに文字で書く場合は、当然前後の文脈から主語が必要になったり不要になったり、助詞が「は」になったり「が」になったりします。

つまり、日本語は、同じ意味でも使う状況によって適切な言い方が様々になるのです。
ですから、何の脈絡も無くたった一つの文を、独立した例文として載せるのなら、出来る限りその一文だけで意味が完結し、何の疑問も抱かせない形で載せるのが適切だ、というのが私の考えです。基本形を知っていれば、状況に応じたバリエーションは、自然に使いこなせるようになると思います。

十分に説明できていませんが、以上は私の意見です。最近嬉しいことに日本人コメンテーターが増えてきましたので、是非他の方々の意見もお聞きになってみて下さい。

Metadata

close

Nimekirjad

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #341634I have many friends..

友達はたくさんいる。

lisatud kasutaja Snout poolt, 7. detsember 2010

ühendatud kasutaja Snout poolt, 7. detsember 2010

私にはたくさんの友達がいる。

muudetud kasutaja Snout poolt, 14. detsember 2010

ühendatud kasutaja marcelostockle poolt, 31. jaanuar 2012

ühendatud kasutaja marcelostockle poolt, 12. juuni 2012

ühendatud kasutaja CK poolt, 18. september 2015

ühendatud kasutaja Pfirsichbaeumchen poolt, 16. jaanuar 2017

ühendatud kasutaja pergpau poolt, 12. detsember 2020