menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #8346229

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

Ivanovb Ivanovb 25. november 2019 25. november 2019 22:45:03 UTC link Püsilink

Римлянам 3:29

soliloquist soliloquist 26. november 2019 26. november 2019 00:59:28 UTC link Püsilink

Bu cümle övgü mü eleştiri mi?

Inego Inego 26. november 2019 26. november 2019 01:13:21 UTC link Püsilink

It's a quote from the Bible.

Gulo_Luscus Gulo_Luscus 26. november 2019 26. november 2019 01:26:18 UTC link Püsilink

Исуса -> Иисуса?

Because I have always seen Иисус for Jesus so far.

Ivanovb Ivanovb 26. november 2019, edited 26. november 2019 26. november 2019 11:19:16 UTC, edited 26. november 2019 11:56:54 UTC link Püsilink

@soliloquist

bu ne övgü ne de eleştiri. bu sadece gerçeğin basitçe açıklanması. galatyalılar 3:28'dan düşüncelerin bir devamıdır (Artık ne Yahudi ne Grek, ne köle ne özgür, ne erkek ne dişi ayrımı var. Hepiniz Mesih İsa'da birsiniz).
rağmen yahudilerin kendilerini Tanrı'nın önünde ayrıcalıklı insanlar olarak kabul eden çok az eleştirisi olsa da.

@Gulo_Luscus

bu soru 17 yüzyılın olayları ile ilgilidir. 17 yüzyıla kadar herkes bir "И" yazdı (Исус), 17 yüzyılın sonunda iki "И" yazmaya zorlandı (Иисус veya Iисус). pek çok insan bu fikri beğenmedi. burada bu olaylar hakkında ayrıntılı https://en.wikipedia.org/wiki/Raskol

deyta deyta 26. november 2019 26. november 2019 12:45:42 UTC link Püsilink

isa ve hristiyanlığa ait en eski yazılı belgeler paulus'a ait.
belki de hristiyanlığı uydurup ilk kiliseleri kuran kişi bu.

paulus "yahudi din büyüklerinin romalılar aracılığı ile çarmıhta öldürdüğü isa"yı anlatıp durmuş.
"mesih geldi. tevrat kitaplarındaki kehanetler gerçekleşti. artık geçmişi unutalım" demiş.

paulus'un bu iki gruba da karşıt olduğu düşünülebilir.
çünkü paulus da hem yahudi egemenler ve hem de romalılarca yargılanmış ve belki de idam edilmiş..

görünüşte paulus "asi yahudiler"i ve grekleri yola getirmeye çalışmış.
yahudilere ait "kutsal yasa"ya kısmen karşı çıkmış.
bunun için "mesih isa" anlatısını kullanmış.

paulus kendi devletini mi kurmaya çalışıyordu?
kim için görev yapıyordu?

işin tuhaf yanı isa ve paulus'un bir veya ikisinin de fiktif-uydurma olduğu söyleniyor.
o zamanki muhalif dinsel-siyasi oluşumlar ha bire fiktif kitap yazıp duruyorlarmış.

soliloquist soliloquist 26. november 2019, edited 26. november 2019 26. november 2019 13:52:07 UTC, edited 26. november 2019 13:52:48 UTC link Püsilink

@Ivanovb

Google İngilizceye şu şekilde çeviriyordu. "The difference between pagans and Jews was erased through Jesus Christ."

İki şeyin arasındaki farkı silmek, ikisini aynı yapmak demek. Şimdi bu cümle iki türlü anlaşılabilir. 1- Yahudilerin İsa'yı reddederlerse paganlarla eş tutulması. 2- Paganların İsa'yı kabul ederlerse Yahudi statüsüne girmesi. İsa'yı kabul eden birine Yahudi denmesini yadırgadığım için diğer ihtimali de düşündüm. Eleştiri mi övgü mü diye o yüzden sordum. Ama açıklamanızdan sonra daha iyi anladım. Irka dayalı Yahudilik görüşü ve Tanrı'nın sadece bir ırkın tekelinde olması fikrinin lağvedilmesiyle ilgiliymiş. Teşekkürler.

Ivanovb Ivanovb 26. november 2019 26. november 2019 14:11:25 UTC link Püsilink

> Irka dayalı Yahudilik görüşü ve Tanrı'nın sadece bir ırkın tekelinde olması fikrinin lağvedilmesiyle ilgiliymiş.

işte tam da bunu kastediyorum.

Gulo_Luscus Gulo_Luscus 27. november 2019 27. november 2019 04:02:54 UTC link Püsilink

@Ivanovb

Açıklaman için teşekkür ederim. İlgimi çekti, detaylıca araştıracağım.

Metadata

close

Nimekirjad

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

This sentence is original and was not derived from translation.

Разница между язычниками и евреями стёрлась через Исуса Христа.

lisatud kasutaja Ivanovb poolt, 25. november 2019

license chosen by Ivanovb, 25. november 2019