menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº920366

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

dominiko dominiko 11 de junio de 2011 11 de junio de 2011, 9:34:53 UTC flag Report link Enlace permanente

le 22 Mars → le 22 mars

(pas de majuscules aux noms de mois en français, contrairement à l'anglais)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #251418My birthday is on March 22..

Mon anniversaire, c'est le 22 Mars.

añadida por Quazel, 2 de junio de 2011

enlazada por Quazel, 2 de junio de 2011

Mon anniversaire, c'est le 22 mars.

editada por Quazel, 11 de junio de 2011

enlazada por martinod, 14 de junio de 2011

enlazada por Fingerhut, 21 de junio de 2011

enlazada por Fingerhut, 21 de junio de 2011

enlazada por arcticmonkey, 3 de agosto de 2011

enlazada por arcticmonkey, 3 de agosto de 2011

enlazada por alexmarcelo, 15 de abril de 2012

enlazada por mraz, 19 de enero de 2015

enlazada por Yorwba, 1 de julio de 2021