menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº1758073

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

iceman iceman 7 de agosto de 2012 7 de agosto de 2012, 16:28:07 UTC flag Report link Enlace permanente

Все ж більш правильно вжити слово "склянка" у родовому відмінку (склянкУ).

Тобто речення має мати наступний вигляд: "Дайте мені, будь-ласка, склянку молока."

Selena777 Selena777 10 de septiembre de 2015 10 de septiembre de 2015, 16:05:02 UTC flag Report link Enlace permanente

Should it be unlinked from Russian? It seems, numbers don't match.

shanghainese shanghainese 14 de septiembre de 2015 14 de septiembre de 2015, 3:57:53 UTC flag Report link Enlace permanente

Right, done.

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #1684490Дай мне, пожалуйста, стакан молока..

Дайте мені, будь-ласка, склянка молока.

añadida por Odelaine, 7 de agosto de 2012

Дайте мені, будь-ласка, склянка молока.

añadida por Odelaine, 7 de agosto de 2012

enlazada por Odelaine, 7 de agosto de 2012

Дайте мені, будь-ласка, склянку молока.

editada por Odelaine, 8 de agosto de 2012

Дайте мені, будь-ласка, склянку молока.

editada por Odelaine, 8 de agosto de 2012

enlazada por shanghainese, 14 de septiembre de 2015

enlazada por shanghainese, 14 de septiembre de 2015

enlazada por shanghainese, 14 de septiembre de 2015