menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 608010

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Blanka_Meduzo Blanka_Meduzo 31 dicembre 2012 31 dicembre 2012 14:18:18 UTC flag Segnala link Permalink

the literal translation is 外に出ろ or 出て行け, 出ろ, etc

Horus Horus 17 settembre 2018 17 settembre 2018 14:21:57 UTC flag Segnala link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7166361

Horus Horus 17 settembre 2018 17 settembre 2018 14:21:57 UTC flag Segnala link Permalink

Please go to #608010.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #7166361 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 17 settembre 2018 17 settembre 2018 14:26:40 UTC flag Segnala link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7166361

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}} Autore sconosciuto

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Aggiunto il
Modificato per l'ultima volta

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #22016Get out..

Eliru.

aggiunta da Eldad, il 8 novembre 2010

collegata da Eldad, il 8 novembre 2010

collegata da CK, il 3 gennaio 2013

collegata da nimfeo, il 27 aprile 2015

collegata da PaulP, il 21 settembre 2015

collegata da Dimitrije, il 28 ottobre 2016

#7166361

collegata da PaulP, il 17 settembre 2018

collegata da Horus, il 17 settembre 2018

collegata da Horus, il 17 settembre 2018

collegata da Horus, il 17 settembre 2018

collegata da astru, il 19 dicembre 2018

collegata da astru, il 19 dicembre 2018

collegata da shekitten, il 13 settembre 2020

collegata da Masi, il 27 settembre 2023