~ no means no
Занятный аналог попался :-)
What can't be cured must be endured.
А мне тоже попался. Но не понравился ;)
В смысле, допускает разночтения.
Зато складно и, как мне думается, точнее "no means no". Ибо "на нет и суда нет" говорят когда, фактически, мирно соглашаются с отказом. Типа "if that's the case, there's nothing to be done" :-)
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4559065
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。
追加:marafon, 2012年12月26日
リンク:dimitris, 2012年12月27日
リンク:shanghainese, 2013年10月7日
リンク:marafon, 2014年2月17日
リンク:dimitris, 2014年6月30日
リンク:Horus, 2015年9月26日
リンク:Horus, 2018年5月11日
リンク:odexed, 2018年11月21日
リンク:Ooneykcall, 2022年1月13日
リンク:Ooneykcall, 2022年1月13日
リンク:Bernie75, 2022年12月31日
リンク:Bernie75, 2022年12月31日
リンク:Bernie75, 2022年12月31日
リンク解除:marafon, 2023年1月13日
リンク解除:marafon, 2023年1月13日