menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 6001663

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

brauchinet brauchinet 8 avril 2017 8 avril 2017 à 08:23:56 UTC flag Signaler link Permalien

Vorschläge

Der Camargue-Stier ...
zahm gemacht (werden) können => ...hat niemals gezähmt werden können/ konnte niemals gezähmt werden, und ...
die Erhaltung dieser Rasse ist nur ihrer Fähigkeit in Spiel (für die Stiere ist es wohl kein Spiel;) und Wettrennen (?) verdankt.
oder Eignung zu Spiel und Rennen

Sehen wir mal.

wolfgangth wolfgangth 30 mai 2018 30 mai 2018 à 12:38:48 UTC flag Signaler link Permalien

es steht kein Leerzeichen vor einem Satzzeichen (das kann hier zu doppelten Einträgen führen, falls die Variante ohne Leerzeichen auch eingetragen wird)

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 6001659Le taureau Camargue n'a jamais pu être domestiqué, et la conservation de la race n'est due qu'à ses aptitudes au jeu et à la course..

Der Stier Camargue hat niemals zahm gemacht sein können, und die Erhaltung der Rasse ist nur ihren Fähigkeiten zum Spiel und zum Lauf verdankt.

ajoutée par christian63, le 7 avril 2017

Der Camargue-Stier hat niemals gezähmt werden können, und die Erhaltung dieser Rasse ist nur ihrer Fähigkeit in Spiel und Wettrennen.

modifiée par christian63, le 8 avril 2017

Der Camargue-Stier hat niemals gezähmt werden können, und die Erhaltung dieser Rasse ist nur ihrer Fähigkeit in Spiel und Wettrennen verdankt .

modifiée par christian63, le 8 avril 2017