menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 2002712

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Il n'y a pas de commentaires pour l'instant.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase est originale et n'est pas issue d'une traduction.

I miss her.

ajoutée par Spamster, le 13 novembre 2012

liée par MrShoval, le 13 novembre 2012

liée par sacredceltic, le 13 novembre 2012

liée par un membre inconnu, le 15 novembre 2012

liée par Guybrush88, le 18 mai 2013

liée par Guybrush88, le 18 mai 2013

liée par Guybrush88, le 18 mai 2013

liée par Silja, le 26 avril 2014

liée par Silja, le 26 avril 2014

liée par Karok, le 23 avril 2016

liée par Karok, le 23 avril 2016

liée par duran, le 29 mai 2016

liée par alexmarcelo, le 4 juillet 2016

liée par alexmarcelo, le 4 juillet 2016

déliée par Horus, le 4 juillet 2016

liée par Horus, le 4 juillet 2016

liée par raggione, le 3 février 2019

liée par Pacific, le 3 novembre 2022

liée par Pacific, le 9 novembre 2022

liée par Pacific, le 25 mai 2023

liée par Fenrir, le 24 juillet 2023