menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 2792519

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

al_ex_an_der al_ex_an_der 15 octobre 2013 15 octobre 2013 à 14:50:09 UTC link Permalien

Hallo Freddy, ich versuche dich mit dieser Fundstelle zu überzeugen: http://www.duden.de/rechtschreibung/Fundstaette

al_ex_an_der al_ex_an_der 15 octobre 2013 15 octobre 2013 à 14:53:08 UTC link Permalien

Alternativ können wir ja noch auf "Fundorte" zurückgreifen. ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der 15 octobre 2013 15 octobre 2013 à 16:15:00 UTC link Permalien

Man kann nicht immer richtig raten. Aber du kannst dich doch freuen; in 99 von 100 Fällen klappt es ja bei dir. ☺

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 2792518Ĉirkaŭ la vilaĝo situas interesaj arkeologiaj trovejoj..

Rings um das Dorf liegen interessante archäologische Fundstätten.

ajoutée par al_ex_an_der, le 15 octobre 2013