hey quabazaa. I think إسمك here should have a همزة وصل instead...as in ما اِسمك so it would be read "ma-smuk"
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesTexte de la phrase
License : CC BY 2.0 FRHistorique
Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 226572
liée par Quabazaa, le 30 avril 2009
ajoutée par Quabazaa, le 30 avril 2009
liée par shiboy, le 22 novembre 2009
modifiée par Quabazaa, le 3 juin 2010
liée par qahwa, le 26 août 2010
modifiée par Samer, le 4 avril 2011
liée par enteka, le 29 janvier 2012
liée par enteka, le 29 janvier 2012
liée par enteka, le 29 janvier 2012
liée par enteka, le 29 janvier 2012
liée par enteka, le 29 janvier 2012
liée par Zaghawa, le 29 novembre 2013
liée par odexed, le 9 novembre 2018
liée par shekitten, le 21 mai 2019
liée par shekitten, le 14 octobre 2019
liée par shekitten, le 14 octobre 2019
liée par shekitten, le 14 octobre 2019
liée par shekitten, le 16 octobre 2019
liée par shekitten, le 9 mai 2020
liée par shekitten, le 10 juillet 2020
liée par shekitten, le 20 juillet 2020
liée par samir_t, le 11 janvier 2022
liée par GemMonkey, le 7 juin 2024
liée par Akseltinfat, le 12 juin 2024
liée par Abdaresrif, le 16 octobre 2025
liée par Abdaresrif, le 16 octobre 2025