menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 3663711

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

CK CK 29 novembre 2014, modifiée le le 29 novembre 2014 29 novembre 2014 à 03:30:54 UTC, modifiée le 29 novembre 2014 à 03:52:23 UTC link Permalien

I'd suggest saying "every two weeks" or "twice a week."
This way the sentence wouldn't be ambiguous.
(Perhaps that's the reason the word "biweekly" isn't used so often in English.)

_undertoad _undertoad 29 novembre 2014, modifiée le le 29 novembre 2014 29 novembre 2014 à 03:39:50 UTC, modifiée le 29 novembre 2014 à 04:05:39 UTC link Permalien

Biweekly is here intended to mean, "Occurring once every two weeks." The word may also mean "occurring twice per week."

I had no idea there was a difference in usage here. Thank you for pointing that out, CK. I tagged the sentence.

_undertoad _undertoad 29 novembre 2014 29 novembre 2014 à 04:03:11 UTC link Permalien

Odd. I've never actually heard it used to mean anything other than "once every two weeks." My dictionary agrees with you, though. Perhaps it's used more frequently to mean twice per week in the UK due to the common use of the word fortnightly there? I will remove the tag and edit the prior comment to reflect the intended meaning. Thank you.

_undertoad _undertoad 29 novembre 2014 29 novembre 2014 à 04:16:12 UTC link Permalien

Done. Thanks.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 880938Cette émission est diffusée de manière bi-hebdomadaire..

That program is broadcast biweekly.

ajoutée par _undertoad, le 29 novembre 2014

This program is broadcast biweekly.

modifiée par _undertoad, le 29 novembre 2014

liée par SprsM, le 5 avril 2017