menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 411264

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Demetrius Demetrius 1 juillet 2010 1 juillet 2010 à 11:23:15 UTC link Permalien

В чём разница между символами "ڧ" (у тебя) и "ف" (в табличке в Википедии)? Никакой?

FeuDRenais FeuDRenais 1 juillet 2010 1 juillet 2010 à 16:05:22 UTC link Permalien

Хороший вопрос...

ڧ только существует по одиночке. Т. е., практически не существует, поскольку таких слов почти нет.

ف похожа на форму которая подсоединяется к другой букве. На пример, фильм = ڧىلىم. Но в этом предложение, мой ڧ должен по автомату брать вторую форму. На твоём компьютере не так?

FeuDRenais FeuDRenais 1 juillet 2010 1 juillet 2010 à 16:06:45 UTC link Permalien

Но да, буква одинаковая.

FeuDRenais FeuDRenais 1 juillet 2010 1 juillet 2010 à 16:16:02 UTC link Permalien

http://kuscholarworks.ku.edu/ds...yg1full_10.pdf

с. 9 — может быть поможет.

Demetrius Demetrius 1 juillet 2010 1 juillet 2010 à 16:17:17 UTC link Permalien

На компьютере у меня обе объединяются с окружающим текстом...

FeuDRenais FeuDRenais 1 juillet 2010 1 juillet 2010 à 16:18:30 UTC link Permalien

и с. 10 (в книжке, не в pdf)

Demetrius Demetrius 1 juillet 2010 1 juillet 2010 à 16:21:14 UTC link Permalien

А книжка хорошая. Спасибо. :)

Правда, учить уйгурский всё равно не собираюсь

Demetrius Demetrius 1 juillet 2010 1 juillet 2010 à 16:30:39 UTC link Permalien

Понял! У них разная конечная форма:

ڧڧڧڧ
(твой с завитушкой вниз)
فففف
(из Википедии с ровной завитушкой)

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 411259In case I can't come, I'll give you a call beforehand..

ناۋادا كېلەلمەيدىغان بولۇپ قالسام، بالدۇر سىلەرگە تېلېڧون بېرىمەن

ajoutée par FeuDRenais, le 25 juin 2010

ناۋادا كېلەلمەيدىغان بولۇپ قالسام، بالدۇر سىلەرگە تېلېڧون بېرىمەن.

modifiée par FeuDRenais, le 25 juin 2010