menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 608010

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Blanka_Meduzo Blanka_Meduzo 31 décembre 2012 31 décembre 2012 à 14:18:18 UTC flag Signaler link Permalien

the literal translation is 外に出ろ or 出て行け, 出ろ, etc

Horus Horus 17 septembre 2018 17 septembre 2018 à 14:21:57 UTC flag Signaler link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7166361

Horus Horus 17 septembre 2018 17 septembre 2018 à 14:21:57 UTC flag Signaler link Permalien

Please go to #608010.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #7166361 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 17 septembre 2018 17 septembre 2018 à 14:26:40 UTC flag Signaler link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7166361

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Enregistrement sonore

par {{audio.author}} Auteur inconnu

Licence : {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Ajouté le
Modifié pour la dernière fois le

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 22016Get out..

Eliru.

ajoutée par Eldad, le 8 novembre 2010

liée par Eldad, le 8 novembre 2010

liée par CK, le 3 janvier 2013

liée par nimfeo, le 27 avril 2015

liée par PaulP, le 21 septembre 2015

liée par Dimitrije, le 28 octobre 2016

liée par PaulP, le 17 septembre 2018

liée par Horus, le 17 septembre 2018

liée par Horus, le 17 septembre 2018

liée par Horus, le 17 septembre 2018

liée par astru, le 19 décembre 2018

liée par astru, le 19 décembre 2018

liée par shekitten, le 13 septembre 2020

liée par Masi, le 27 septembre 2023