menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 66666

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

sysko sysko 4 juillet 2009 4 juillet 2009 à 23:51:02 UTC link Permalien

i think it's "born" not "borne"

TRANG TRANG 9 juillet 2009 9 juillet 2009 à 18:00:08 UTC link Permalien

I corrected.

sysko sysko 10 juillet 2009 10 juillet 2009 à 01:23:02 UTC link Permalien

ok i've just seen the id of the sentence is 666 66 , a sign ? :p

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Nous ne pouvons pas déterminer si cette phrase est à l'origine issue d'une traduction ou non.

Jesus was borne by Mary.

ajoutée par un membre inconnu, date inconnue

liée par un membre inconnu, date inconnue

Jesus was born by Mary.

modifiée par TRANG, le 9 juillet 2009

liée par fucongcong, le 10 juillet 2009

liée par zhouj1955, le 31 décembre 2009

liée par zhouj1955, le 31 décembre 2009

liée par hayabusa_future, le 12 mars 2010

Jesus was born of Mary.

modifiée par TRANG, le 14 juillet 2010

liée par Espi, le 8 août 2010

liée par boracasli, le 16 septembre 2010

liée par Guybrush88, le 21 janvier 2011

liée par alexmarcelo, le 27 juin 2011

liée par marcelostockle, le 2 juillet 2012

liée par marcelostockle, le 23 octobre 2012

liée par saluyot, le 6 novembre 2015

liée par Julien_PDC, le 3 mai 2020

liée par aldar, le 8 juillet 2022