menu
Tatoeba
language
Registrearje Oanmelde
language Frysk
menu
Tatoeba

chevron_right Registrearje

chevron_right Oanmelde

Blêdzje

chevron_right Show random sentence

chevron_right Blêdzje op taal

chevron_right Blêdzje op list

chevron_right Blêdzje op label

chevron_right Blêdzje op audio

Mienskip

chevron_right Muorre

chevron_right List mei alle leden

chevron_right Taal fan leden

chevron_right Sprekkers memmetaal

search
clear
swap_horiz
search

Sin #1262679

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sin #{{vm.sentence.id}} - heart ta oan {{vm.sentence.user.username}} Sin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oersettingen
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder oersettingen

Opmerkings

Inego Inego 25 Maart 2014, edited 25 Maart 2014 25 Maart 2014 om 09:02:40 UTC, edited 25 Maart 2014 om 09:03:04 UTC link Permalink

Why "kalem" and not "kaleminizi" or "kalemi", at least? The linked English sentence says "your pencil".

duran duran 25 Maart 2014 25 Maart 2014 om 10:54:16 UTC link Permalink

Thanks:) How can you find out my mistakes? Do you speak Turkish? How many languages can you speak?

Inego Inego 25 Maart 2014, edited 25 Maart 2014 25 Maart 2014 om 11:08:04 UTC, edited 25 Maart 2014 om 11:10:44 UTC link Permalink

Well... I'm just making my way through the English-Turkish Tatoeba corpus with Anki: https://ankiweb.net/shared/info/3421526356
I only learn Turkish, so I read all sentences very carefully and if I see anything strange for me I ask questions here :)

duran duran 25 Maart 2014 25 Maart 2014 om 11:37:47 UTC link Permalink

OK. Go on reading and catching strange things for you. Thanks again.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Lochboek

This sentence was initially added as a translation of sentence #25761Put down your pencil..

Kalem aşağı koyun.

tafoege troch duran, 25 Novimber 2011

keppele troch duran, 25 Novimber 2011

keppele troch martinod, 11 Desimber 2013

Kaleminizi aşağı koyun.

bewurke troch duran, 25 Maart 2014