English, French are just "sister" and Spanish is "younger sister", what it's the best?
the problem have already been discussed :) In Japanese you always precise if it's younger or older sister/brother, but in French it's not natural to precise it (except if you want to stress on it), so it's depend of how "natural" it is to precise it or not
Yes, but we need to know anyway if the Japanese sentence put an accent on it or not.
http://tatoeba.org/eng/wall/sho...91#message_891 all is discussed here :)
Labels
Alle labels toaneListen
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLochboek
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, ûnbekende datum
linked by an unknown member, ûnbekende datum
linked by an unknown member, ûnbekende datum
keppele troch tatoerique, 31 Desimber 2009