"Please sync with the music" or " please match it with the music"
I think this is a case where half the Japanese sentence is missing.
音楽に合わせて踊っていた。
Sounds good^_^
Labels
Alle labels toaneListen
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Lochboek
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, ûnbekende datum
linked by an unknown member, ûnbekende datum
keppele troch duran, 22 Augustus 2011