
The russian indirect translation matches the english sentence better. The direct russian translates to: how many children are there in this group (not sure if you can use группа for class, but ребят is definitely wrong). I suggest removing the russian translation and using the indirect one instead.

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7781484
Labels
Alle labels toaneSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Lochboek
This sentence was initially added as a translation of sentence #61193
keppele troch fucongcong, 9 Juny 2009
tafoege troch fucongcong, 9 Juny 2009
keppele troch fucongcong, 30 Augustus 2010
keppele troch shanghainese, 30 Desimber 2010
keppele troch marcelostockle, 13 Augustus 2012
keppele troch marcelostockle, 13 Augustus 2012
keppele troch Yorwba, 20 Jannewaris 2019
keppele troch Yorwba, 20 Jannewaris 2019
keppele troch Horus, 19 Febrewaris 2019
keppele troch Yorwba, 12 Septimber 2020
keppele troch Yorwba, 12 Septimber 2020
keppele troch Yorwba, 12 Septimber 2020