Warum sagt sie in allen anderen Kaffe Sätzen ‚KAffee’ und hier betont sie es auf einmal österreichisch ‚KaffEE‘ ?
@Pfirsichbaeumchen
Ich weiß nicht, warum sie es einmal so, einmal so ausspricht; ich würde aber auch diese Aussprache wählen.
Kaffe ist ein Wort, bei dem man sofort (ich sag es jetzt mal ganz grob untergliedert) Österreicher von Deutschen unterscheiden kann ;-) Abgesehen von der grundlegenden Formung und Sitz von Zunge und Gaumen und die dadurch entstehende typische Klangfarbe
• Üch össe Fösch vs. IIch esse Fiisch
Ich kenne von Deutschen nur KAffee, was in Österreich unmöglich wäre -> KaffEE
Also gibt es bei Euch wohl beide Varianten, oder?
/kaˈfe:/ für "Kaffee" ist in Deutschland weniger verbreitet, aber auch nicht selten.
Üblicher ist die Unterscheidung zwischen /ˈkafe/ = Kaffee (Getränk) und /kaˈfe:/ = Café (Lokal).
Genau wie in Österreich, nur beides wird immer hinten betont.
Wir gehen sogar ins Café statt ins Kaffeehaus ;-)
Labels
Alle labels toaneListen
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Lochboek
This sentence was initially added as a translation of sentence #435422
tafoege troch raggione, 30 July 2015
keppele troch raggione, 30 July 2015
keppele troch Raizin, 22 Jannewaris 2018
keppele troch qmak, 10 April 2019
keppele troch Luiaard, 18 Augustus 2020
keppele troch Luiaard, 18 Augustus 2020