menu
Tatoeba
language
Registrearje Oanmelde
language Frysk
menu
Tatoeba

chevron_right Registrearje

chevron_right Oanmelde

Blêdzje

chevron_right Show random sentence

chevron_right Blêdzje op taal

chevron_right Blêdzje op list

chevron_right Blêdzje op label

chevron_right Blêdzje op audio

Mienskip

chevron_right Muorre

chevron_right List mei alle leden

chevron_right Taal fan leden

chevron_right Sprekkers memmetaal

search
clear
swap_horiz
search

Sin #5169182

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sin #{{vm.sentence.id}} - heart ta oan {{vm.sentence.user.username}} Sin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oersettingen
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder oersettingen

Opmerkings

adroguense adroguense 27 Maaie 2016 27 Maaie 2016 om 20:37:03 UTC link Permalink

Das kann etwas missverständlich sein. Was für eine Karte? Landkarte? Fahrkarte? Postkarte? ...?

raggione raggione 27 Maaie 2016 27 Maaie 2016 om 22:00:27 UTC link Permalink

@adroguense
Das muss der jeweilige Kontext hergeben. Viele Sätze hier sind in ähnlicher Weise nicht eindeutig.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Lochboek

This sentence was initially added as a translation of sentence #1483496どこで地図を買えますか。.

Wo kann ich eine Karte kaufen?

tafoege troch Silvestre, 27 Maaie 2016

keppele troch Silvestre, 27 Maaie 2016

#5170568

keppele troch adroguense, 27 Maaie 2016

#5170568

ûntkeppele troch Horus, 27 Maaie 2016

keppele troch Horus, 27 Maaie 2016