menu
Tatoeba
language
Registrearje Oanmelde
language Frysk
menu
Tatoeba

chevron_right Registrearje

chevron_right Oanmelde

Blêdzje

chevron_right Show random sentence

chevron_right Blêdzje op taal

chevron_right Blêdzje op list

chevron_right Blêdzje op label

chevron_right Blêdzje op audio

Mienskip

chevron_right Muorre

chevron_right List mei alle leden

chevron_right Taal fan leden

chevron_right Sprekkers memmetaal

search
clear
swap_horiz
search

Sin #592258

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sin #{{vm.sentence.id}} - heart ta oan {{vm.sentence.user.username}} Sin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oersettingen
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder oersettingen

Opmerkings

Leono Leono 29 Oktober 2010 29 Oktober 2010 om 20:45:49 UTC link Permalink

musikon -> muZikon

jakov jakov 29 Oktober 2010 29 Oktober 2010 om 21:17:07 UTC link Permalink

Dankon.

Ronaldonl Ronaldonl 31 Jannewaris 2011 31 Jannewaris 2011 om 19:35:35 UTC link Permalink

"ununura" logike tradukatas al angla onemere aw germana einblosze.
Provu uzi tiujn vortojn cxe la angloj kaj germanoj kaj vidu cxu ili komprenos.

Mi forte rekomendas ununura-->sola

Eldad Eldad 31 Jannewaris 2011 31 Jannewaris 2011 om 19:44:13 UTC link Permalink

auskulti => aŭskulti

jakov jakov 1 Febrewaris 2011 1 Febrewaris 2011 om 22:49:05 UTC link Permalink

http://www.reta-vortaro.de/revo/art/sol.html
Sola havas laŭ tiu vortaro kvar signifojn:
1.
Neakompanata
2.
Nehelpata
3.
Unu kaj neniu kroma
4.
Ununura, unika

Kaj laŭ mi, la lasta signifo trafas plej bone la sencon de "einzig", kaj havas nur tiun sencon. do kial ne direkte uzi tiun - laŭ mi logike kreeblan - vorton?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Lochboek

This sentence was initially added as a translation of sentence #591775Ihr einziges Vergnügen ist Musik zu hören..

Ŝia ununura ĝojo estas auskulti musikon.

tafoege troch jakov, 29 Oktober 2010

keppele troch jakov, 29 Oktober 2010

Ŝia ununura ĝojo estas auskulti muzikon.

bewurke troch jakov, 29 Oktober 2010

Ŝia ununura ĝojo estas aŭskulti muzikon.

bewurke troch jakov, 1 Febrewaris 2011

Ŝia ununura ĝojo estas aŭskulti muzikon.

bewurke troch jakov, 1 Febrewaris 2011

keppele troch Zifre, 9 April 2011

keppele troch Zifre, 9 April 2011

keppele troch marcelostockle, 25 Febrewaris 2012