menu
Tatoeba
language
Registrearje Oanmelde
language Frysk
menu
Tatoeba

chevron_right Registrearje

chevron_right Oanmelde

Blêdzje

chevron_right Show random sentence

chevron_right Blêdzje op taal

chevron_right Blêdzje op list

chevron_right Blêdzje op label

chevron_right Blêdzje op audio

Mienskip

chevron_right Muorre

chevron_right List mei alle leden

chevron_right Taal fan leden

chevron_right Sprekkers memmetaal

search
clear
swap_horiz
search

Sin #779095

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sin #{{vm.sentence.id}} - heart ta oan {{vm.sentence.user.username}} Sin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oersettingen
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder oersettingen

Opmerkings

Shishir Shishir 5 Maart 2011 5 Maart 2011 om 15:16:26 UTC link Permalink

¡*

Raimondi Raimondi 9 April 2011 9 April 2011 om 20:10:45 UTC link Permalink

Qué*

Shishir Shishir 10 April 2011 10 April 2011 om 22:41:07 UTC link Permalink

En este caso yo creo que "que" no llevaría acento... Está correcto como está...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Lochboek

This sentence was initially added as a translation of sentence #565770Bon profit!.

Que aproveche!

tafoege troch Jormomo, 5 Maart 2011

keppele troch Jormomo, 5 Maart 2011

¡Que aproveche!

bewurke troch Jormomo, 5 Maart 2011

¡Que aproveche!

tafoege troch LugoIlmer, 9 April 2011

#435074

keppele troch LugoIlmer, 9 April 2011

¡Que aproveche!

tafoege troch Coyolxauhqui, 25 April 2011

#435074

keppele troch Coyolxauhqui, 25 April 2011

keppele troch LugoIlmer, 30 Maaie 2011

#435074

ûntkeppele troch Swift, 22 Juny 2011

¡Que aproveche!

tafoege troch lazarus1907, 16 Desimber 2012

keppele troch lazarus1907, 16 Desimber 2012

keppele troch PaulP, 26 Jannewaris 2015

keppele troch PaulP, 10 Augustus 2015

keppele troch deniko, 10 Maaie 2016

keppele troch deniko, 16 Maart 2017

keppele troch PaulP, 10 Oktober 2017

keppele troch PaulP, 19 Juny 2018

keppele troch PaulP, 11 Jannewaris 2019