The translation in bulgarian is incorrect,i think it is written in russian.The sentence in bulgarian would sound like this - "Тя трепереше от страх."
oops, i marked it wrong.
Глагол "треметь" точно русский?
@change ?
i released the sentance. you can adopt it and change it.
@sharptoothed
"Дрожала" уже есть. Тряслась?
Ага, что-то в этом духе.
Но всё-таки, откуда "тремела" взялось, вот что мне покоя не дает! :-)
И не узнаешь теперь ;)
У Даля есть такое слово, но значение совсем другое.
http://slovari.yandex.ru/~книги...0Даля/ТРЕМАТЬ/
Меняю на "тряслась"?
Дык у Даля "тремАть", а тут "тремЕть" :-)
Меняй, конечно. :-)
Labels
Alle labels toaneListen
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLochboek
This sentence was initially added as a translation of sentence #313239
tafoege troch pauldhunt, 16 Maaie 2011
keppele troch pauldhunt, 16 Maaie 2011
keppele troch Temp, 17 Maaie 2011
keppele troch Temp, 17 Maaie 2011
keppele troch martinhr, 27 Febrewaris 2012
bewurke troch marafon, 17 Jannewaris 2013
keppele troch marafon, 17 Jannewaris 2013
keppele troch marafon, 17 Jannewaris 2013
keppele troch marafon, 17 Jannewaris 2013
keppele troch marafon, 17 Jannewaris 2013
keppele troch sharptoothed, 22 Febrewaris 2013
keppele troch Wezel, 26 Desimber 2016
keppele troch Dominika7, 23 Maaie 2021