menu
Tatoeba
language
Registrearje Oanmelde
language Frysk
menu
Tatoeba

chevron_right Registrearje

chevron_right Oanmelde

Blêdzje

chevron_right Show random sentence

chevron_right Blêdzje op taal

chevron_right Blêdzje op list

chevron_right Blêdzje op label

chevron_right Blêdzje op audio

Mienskip

chevron_right Muorre

chevron_right List mei alle leden

chevron_right Taal fan leden

chevron_right Sprekkers memmetaal

search
clear
swap_horiz
search
Hans07 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profyl

keyboard_arrow_right

Sinnen

keyboard_arrow_right

Fokabulêre

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Listen

keyboard_arrow_right

Favoriten

keyboard_arrow_right

Opmerkings

keyboard_arrow_right

Opmerkings op 'e sinnen fan Hans07

keyboard_arrow_right

Muorreberjochten

keyboard_arrow_right

Lochboek

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Undertitels

translate

Sinnen fan Hans07 oersette

Berjochten fan Hans07 op de muorre (totaal 18)

Hans07 Hans07 23 Juny 2018 23 Juny 2018 om 14:49:59 UTC link Permalink

My opinion: wait and see. See, what others do, what happens. If you ask lawyers, they tend to complicate matters.

Hans07 Hans07 13 Juny 2018 13 Juny 2018 om 21:49:53 UTC link Permalink

hello Fernandez,
interesting subject!
But I see a big problem for you:
Making a capsule and sending it somewhere is relatively easy, the cost is les than 10 million $.
But for the ETI, how to find it, that is almost impossible, may take millions of years.
I think about SETI by radio messages.
The speed is that of light, so much higher than that of any capsule.
Even then, if the ETI live in 100 lightyears away, the problem for them to hear us, is very big, SETI after 50 years of listening brought only one rezult, the wow!-signal.
I studied that problem, being also an expert professionally and as a radio-amateur.
I think I have a good idea to shorten the time for finding by a big factor.
Is there anywhere a SETI-discussion group?
Hans07

Hans07 Hans07 1 Jannewaris 2014 1 Jannewaris 2014 om 15:13:43 UTC link Permalink

transliterations of japanese and chinese texts do not work any more. Why?

Hans07 Hans07 23 Augustus 2012 23 Augustus 2012 om 14:14:19 UTC link Permalink

sukceson!

Hans07 Hans07 23 Novimber 2011 23 Novimber 2011 om 21:39:00 UTC link Permalink

beziehe mich auf die Statistik von CK.
Von mir wurden nur Sätze in deu gezählt, die in Latein und Esperanto nicht und sonstige. Seltsame Statistik!

Hans07 Hans07 22 Novimber 2011 22 Novimber 2011 om 12:40:46 UTC link Permalink

Why you care for "native" ? everybody is native.

Hans07 Hans07 9 Augustus 2011 9 Augustus 2011 om 13:39:58 UTC link Permalink

I have experience with advanced talking in other countries. Gentle partners usually talk to foreigners a bit more slowly than to inlanders.
Second: when I hear politicians talk in chinese, they speak more slowly than tatoeba, much more slowly. General de Gaulle (in french) spoke very slowly and clearly , even to his french people.
Mr. Obama speaks same way, thank you Mr. President!
I do not wish stupidly slow sound, just realistically slow.
tatoeba is not for inlanders, more for foreigners, isnt it?

Hans07 Hans07 7 Augustus 2011 7 Augustus 2011 om 15:01:47 UTC link Permalink

The sound recordings in Chinese and in Shanghainese are both very fast, too fast. We, who use them, are probably almost all beginners and we need slow, clear pronounciation.

Hans07 Hans07 21 Maaie 2011 21 Maaie 2011 om 11:12:45 UTC link Permalink

danke. Warten wir es ab.
Trotzdem: Oft erscheinen weitere Übersetzungen, wenn ich irgendwohin clicke. Gibt es eine sinnvolle Taktik, wohin man clicken sollte, um alle zu erwischen?
Ich hoffe, dass in der kommenden Version auch die Möglichkeit steckt, eigenen Unsinn, egal welcher Art, rückstandsfrei zu löschen.

Hans07 Hans07 20 Maaie 2011 20 Maaie 2011 om 11:06:37 UTC link Permalink

Ich möchte vermeiden, eine Doublette zu produzieren.
Gibt es ein Rezept, wie ich garantiert alle schon vorhandenen Übersetzungen anzeigen kann?

Hans07 Hans07 3 Maaie 2011 3 Maaie 2011 om 13:58:39 UTC link Permalink

The faster the better?
I think rather the opposite.
Quality cannot be measured by speed.

Hans07 Hans07 3 Maaie 2011 3 Maaie 2011 om 11:05:23 UTC link Permalink

I don´t think, that such statistic is important.
I think we are not in a competition, should not make unnecessary stress.

Hans07 Hans07 2 Maaie 2011 2 Maaie 2011 om 11:21:15 UTC link Permalink

Mi kontribuis al tiu waste of time.
- Ĉar mi ne rimarkis, ke jam ekzistas (identa) traduko
- Ĉar mi ne povas forpreni mian duoblaĵon post rimarki ĝin fine.
Mi esperas, ke baldaŭ venos solvo.

Hans07 Hans07 20 Maart 2011 20 Maart 2011 om 14:45:35 UTC link Permalink

Oje! Wenn wir nun für jede der 88 Sprachen einen optimalen Ausdruck diskutieren wollen, dann haben wir eine unlösbare Aufgabe. Das kann ja Jahre dauern!

Hans07 Hans07 11 Maart 2011 11 Maart 2011 om 16:56:44 UTC link Permalink

Mi estas ofte kritikema ulo, sed en tiu kazo pli tolerema ol vi.

Via Esperanto estas tre bona!

Hans07 Hans07 6 Febrewaris 2011 6 Febrewaris 2011 om 16:11:04 UTC link Permalink

el la jarlibro de UEA:
ĉefdelegito en Irano: d-ro Keyhan Sayadpour,
ksayadpour@yahoo.com.

Hans07 Hans07 11 Desimber 2010 11 Desimber 2010 om 21:00:34 UTC link Permalink

Jes!

Hans07 Hans07 11 Desimber 2010 11 Desimber 2010 om 20:35:46 UTC link Permalink

Nous n'avons besoin d'une langue nationale en plus. Nous avons besoin d'une langue pour la communication internationale. Cette langue doit ètre plus facile que les langues nationales. Moi j'ai appris l'anglais pendant 8 ans et le resultat n´ etait tres bien. En Europe nous dépensons beaucoup pour traduiser et étudier. Des miliards. L' espéranto est tres facile (10 fois plus facile!) et il est neutre.