menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #132534

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

eS eS 2. maí 2009 2. maí 2009 kl. 14:44:17 UTC flag Report link Tengill

Plutôt : Il avait les mains vides, non ?

TRANG TRANG 4. maí 2009 4. maí 2009 kl. 09:14:30 UTC flag Report link Tengill

C'est une autre traduction possible. En tous cas "Ses mains étaient vides" est une phrase correcte donc on y touche pas.

Ce qu'il faut faire ici, c'est :
1) Cliquer sur la phrase sur laquelle tu te bases pour en faire ta phrase principale.
2) Cliquer sur "Translate" (ou "Traduire" si t'es en français).
3) Et puis ajouter ta traduction.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

Ses mains étaient vides.

bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

tengd af MUIRIEL — 1. febrúar 2010

tengd af Pharamp — 30. apríl 2010

tengd af nimfeo — 19. apríl 2016

tengd af nimfeo — 19. apríl 2016