
Je ne leur coupe pas les cheveux.

Ici, 2 règles du français se conjuguent qui expliquent la différence de syntaxe avec d'autres langues mêmes proches :
1) le français a horreur de la répétition de tout ce qui se ressemble (y compris les pronoms et les possessifs s'ils sont semblables)
2) Les parties du corps, en français, appartiennent implicitement au sujet, on ne met donc pas de possessif, sauf s'il y a un risque d’ambiguïté.

Merci mon ami,
A propos, je te prie de laisser tous tes commentaires et corrections afin que les lecteurs amazighophones (qui verront les traductions en amazigh) ne soient pas tentés de retraduire certaines phrases amazighes comme je ne ai initialement traduites (avec la répétition des possessifs).

Oui, pas de souci, je n'efface jamais un commentaire...
标签
查看全部标签Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
搿则句子是原创额,么从其他句子额译文里向摘取。
October 15, 2012 Amastan 添加
October 15, 2012 Amastan 链接
October 15, 2012 Amastan 链接
October 16, 2012Amastan 编辑
October 16, 2012Amastan 编辑
January 7, 2013 GrizaLeono 链接
January 7, 2013 GrizaLeono 链接
June 20, 2013 tsayng 链接
June 20, 2013 tsayng 链接
August 15, 2020 Aiji 链接