menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search

Frazenn #289331

info_outline Metaroadennoù
warning
N'eo ket bet ouzhpennet ho frazenn dre ma 'z eus dija eus ar pezh a zo da-heul.
Frazenn #{{vm.sentence.id}} — perc'hennet gant {{vm.sentence.user.username}} Frazenn #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ar frazenn-mañ a zo perc'hennet gant ur c'homzer genidik.
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezhioù
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezh un droidigezh
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Nebeutoc'h a droidigezhioù

Evezhiadennoù

human600 human600 28 Meurzh 2010 28 Meurzh 2010 da 19:22:39 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

This English sentence purports to be a translation of the Japanese 114341;
but it does not appear to translate the part that says "was coming"
「来ていました」
I tried to adopt it and correct it, but it wouldn't let me.

blay_paul blay_paul 28 Meurzh 2010 28 Meurzh 2010 da 19:46:59 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

You have to 'adopt' the sentence before you can change it. Click the second icon to do that.

However it doesn't mean "was coming" it means "has come". I think the English is within the 意訳 range anyway.

human600 human600 30 Meurzh 2010 30 Meurzh 2010 da 18:22:24 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

I wrote: "I tried to adopt it..."
I _did_ adopt it first; but every time I tried to save it, it reverted.

I thought the tenses were as follows:

来ます
He comes

来ています
He is coming

来ました
He came, he has come

来ていました
He was coming

What am I missing?

contour contour 31 Meurzh 2010 31 Meurzh 2010 da 21:11:59 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

来ている is used to mean the state of being there, similar to 結婚している,
http://www.guidetojapanese.org/enduring.html#part3

human600 human600 4 Ebrel 2010 4 Ebrel 2010 da 00:23:14 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Thank you for that link, it explains it very well.

sysko sysko 4 Ebrel 2010 4 Ebrel 2010 da 01:04:03 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

@human600
quote : I _did_ adopt it first; but every time I tried to save it, it reverted.

it was a bug, but it's corrected now :)

Metaroadennoù

close

Testenn ar frazenn

Lisañs: CC BY 2.0 FR

Roll-istor

N'hallomp ket termeniñ c'hoazh ma 'z eo deveret diwar an treiñ ar frazenn-mañ pe get.

He was at the airport to meet Mr West.

ouzhpennet gant un ezel dianav, deiziad dianav

liammet gant un implijer dianav, deiziad dianav

liammet gant un implijer dianav, deiziad dianav