menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº849163

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

martinod martinod 22 de abril de 2011 22 de abril de 2011, 10:14:19 UTC flag Report link Enlace permanente

Ik weet het: zowel in het Esperanto ("Multaj turistoj..."), als in het Duits ("Viel Turisten...") en het Engels ("Many tourists...") staat er dat veel toeristen ieder jaar naar het eiland komen.
Toch denk ik dat ze allemaal bedoelen dat er ieder jaar veel bezoekers zijn (en echt niet altijd de zelfde...)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #429270Multaj turistoj venas al tiu insulo ĉiu-jare..

Elk jaar komen veel toeristen naar dit eiland.

añadida por martinod, 22 de abril de 2011

enlazada por martinod, 22 de abril de 2011

Ieder jaar komen veel toeristen naar dit eiland.

editada por martinod, 22 de abril de 2011

enlazada por slomox, 22 de abril de 2011

enlazada por martinod, 28 de abril de 2011

enlazada por User74101, 25 de noviembre de 2018