menu
Tatoeba
language
Daftar Log in
language Bahasa Melayu
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #11950686

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 23 Julai 2023 23 Julai 2023 9:32:21 PG UTC flag Report link Permalink

La germana frazo (kun "aber") signifas "vi ja bone parolas". Ĉu oni povas uzi ankaŭ "maar" tiel?

GrizaLeono GrizaLeono 23 Julai 2023 23 Julai 2023 4:58:27 PTG UTC flag Report link Permalink

Mi ne tre certas pri tio.
Kutime "maar" esprimas kontraston. Ekzemple, la kunteksto povus esti: "[Via scipovo de la angla estas ne tre bona,] sed vi tre bone parolas la francan."
Mi trovis la nederlandan frazon stranga.
Verŝajne Paul pli bone respondos vian demandon.

Post via demando, mi emus skribi "Vi ja bone parolas la francan....".
Sed mi iom atendos.

PaulP PaulP 24 Julai 2023 24 Julai 2023 4:59:22 PG UTC flag Report link Permalink

Interesaj demandoj. La nederlanda „maar” efektive esprimas kontraston, kaj povus do esti uzata se en antaŭa frazo iu iris, ke li ne parolas bone, ke li stumbis, ktp.

Mi supozas, ke la problemo ekestis, kiam oni mistradukis la germanan frazon al la nederlanda. La nederlanda laŭ mi tekstu „Jij spreekt goed Nederlands, zeg!" aŭ simile.

Do mi unue lasos noton sub la nederlanda frazo, kaj petos Elsofie adapti ĝin. Poste ni povas reveni al tiu ĉi frazo, ĉu bone?

GrizaLeono GrizaLeono 24 Julai 2023 24 Julai 2023 1:15:40 PTG UTC flag Report link Permalink

Bonege. Dankon.
Poste mi ŝanĝos la frazon al "Vi ja bone parolas la francan! Kie vi lernis ĝin?

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #8631431Jij spreekt goed Frans, zeg! Waar heb je dat geleerd?.

Sed vi bone parolas la francan! Kie vi lernis ĝin?

added by GrizaLeono, 23 Julai 2023

license chosen by GrizaLeono, 23 Julai 2023