Wouldn't Danish "Vi ses!" be closer to "Sjáumst!" and "Sjáumst aftur!" closer to "På gensyn!" ?
Please advise.
It would actually. "Sjáumst!" should also be linked to "Bis später!", it is used in the same way.
Agreed. Done and done.
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #32635
aggiunta da Swift, il 23 dicembre 2011
collegata da Swift, il 23 dicembre 2011
collegata da cueyayotl, il 25 marzo 2016
collegata da cueyayotl, il 25 marzo 2016
collegata da cueyayotl, il 25 marzo 2016