menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #2052103

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

rado rado 2 Desember 2012 2 Desember 2012 11.33.06 UTC flag Report link Permalink

book? >> beard

AlanF_US AlanF_US 2 Desember 2012 2 Desember 2012 23.47.16 UTC flag Report link Permalink

@check Note that the Hebrew says "ספר" (book) while the Esperanto says "barbo" (beard). I'm not sure what's the best way to disentangle this.

Alois Alois 2 Desember 2012 2 Desember 2012 23.51.37 UTC flag Report link Permalink

"ספר" kaj "book" ambaŭ signifas "libro" kaj ne "barbo", ĉu ne?

AlanF_US AlanF_US 3 Desember 2012 3 Desember 2012 14.41.03 UTC flag Report link Permalink

Jes, "ספר" kaj "book" ambaŭ signifas "libro".

rado rado 3 Desember 2012 3 Desember 2012 17.51.07 UTC flag Report link Permalink

rado - antaŭ 2 tago(j)
Quello con la barba è Marco.

rado - antaŭ 2 tago(j)
Tiu kun la barbo estas Marko.
fekundulo - antaŭ 1 tago(j)
ההוא עם הספר זה מרקו.
fekundulo - antaŭ 10 horo(j)
ההוא עם הזקן זה מרקו.

Se fekundulo ĝustigis la frazon, ŝufiĉas ŝanĝi nur la anglan.

Eldad Eldad 3 Desember 2012 3 Desember 2012 18.15.49 UTC flag Report link Permalink

Yes, only the English remains now to be changed, as the Hebrew was already changed to "beard".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Log

Kalimat ini awalnya ditambahkan sebagai terjemahan dari kalimat#2051540ההוא עם הזקן זה מרקו..

The one with the book is Marco.

ditambahkan oleh AlanF_US, 2 Desember 2012

ditautkan oleh AlanF_US, 2 Desember 2012

ditautkan oleh wallebot, 3 Desember 2012

ditautkan oleh wallebot, 3 Desember 2012

ditautkan oleh duran, 21 Juni 2016

ditautkan oleh Aiji, 23 Januari 2020

ditautkan oleh marafon, 24 Februari 2020

ditautkan oleh megamanenm, 24 Maret 2022

ditautkan oleh megamanenm, 24 Maret 2022

ditautkan oleh PaulP, 22 Januari 2023