
Por qué :)

¿no nos?

Teneis razón. Gracias.

¿Estás seguro que ese "hablasteis" es correcto?

Creo.
Dijisteis -> you (all) said (...no dijisteis... -> ...didn't you (all) say...)
Les dos "вы" en russo y "nous" en francés pueden significar "usted/ustedes" también.
Por lo tanto escribió dos oraciónes húngaras (con "vosotros" y "usted".)
La palabra húngara "mondtátok" corresponde a "dijisteis" y
"mondta" en la otra frase húngara corresponde a (él/ella/usted) "dijo".

Me refiero al tiempo verbal, vos usaste el pretérito perfecto y yo creo que deberías usar el imperfecto.

Ay, mi amor.
Hablaba del segundo :)

@maaster
¿Por qué no nos dijisteis de que hablabais francés?
@hayastan
¿No sobra la "de"?

¿Por qué no nos dijisteis (de) que hablabais francés?
Maybe it is better without 'de' (it is definitely more common), but I know some people DO use it, maybe in South America but also in Spain.

Como si hubiera cambiado otra palabra.

@Odexed
Lo decimos con y sin de.
Balizoù
Gwelet an holl valizoùListennoù
Testenn ar frazenn
Lisañs: CC BY 2.0 FRRoll-istor
Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #3892183
ouzhpennet gant maaster, 28 Cʼhwevrer 2015
liammet gant maaster, 28 Cʼhwevrer 2015
aozet gant maaster, 1 Meurzh 2015
aozet gant maaster, 1 Meurzh 2015
aozet gant maaster, 1 Meurzh 2015
aozet gant maaster, 12 Gwengolo 2015
liammet gant odexed, 13 Gwengolo 2015
aozet gant maaster, 14 Cʼhwevrer 2016
aozet gant maaster, 15 Cʼhwevrer 2016