
@carlosalberto @bill @AlanF please, check translation eng<>por

Maybe "(Eu) ainda estou em treinamento." So as to be "still in training" as opposed to just be "still training."
Though, to be honest, they are close enough in meaning.
And yes, CK is right. If you're having any doubts, it's best to just skip over a sentence... or even send a private message to another user suggesting a translation, so that they can give their opinion as well, discuss, and hopefully result in a proper translation.

+1
Label
Tampilkan semua labelDaftar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLog
Kalimat ini awalnya ditambahkan sebagai terjemahan dari kalimat#2547118
ditambahkan oleh Ricardo14, 26 Februari 2016
ditautkan oleh Ricardo14, 26 Februari 2016
diedit oleh Ricardo14, 26 Februari 2016