menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº560826

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Horus Horus 20 de enero de 2015 20 de enero de 2015, 4:26:57 UTC flag Report link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3159199

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #28490At ease..

Mettez-vous à l'aise.

añadida por sacredceltic, 11 de octubre de 2010

enlazada por sacredceltic, 11 de octubre de 2010

Mettez-vous à l'aise.

añadida por sacredceltic, 27 de octubre de 2010

enlazada por sacredceltic, 27 de octubre de 2010

enlazada por mookeee, 13 de octubre de 2011

#1172757

enlazada por mookeee, 13 de octubre de 2011

enlazada por sacredceltic, 29 de enero de 2012

enlazada por sacredceltic, 29 de enero de 2012

Mettez-vous à l'aise.

añadida por Flapfun, 14 de marzo de 2012

enlazada por Flapfun, 14 de marzo de 2012

#3469117

enlazada por marafon, 3 de septiembre de 2014

enlazada por Guybrush88, 8 de octubre de 2014

#3546097

enlazada por Guybrush88, 8 de octubre de 2014

#3546097

desenlazada por Horus, 19 de enero de 2015

enlazada por Horus, 19 de enero de 2015

#3469117

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por sacredceltic, 10 de febrero de 2016

enlazada por Aiji, 1 de octubre de 2022

desenlazada por lbdx, 16 de octubre de 2022

enlazada por lbdx, 16 de octubre de 2022

#1172757

desenlazada por Horus, 7 de junio de 2023

enlazada por Horus, 7 de junio de 2023

enlazada por Odhran_Gwydhenn, 6 de julio de 2023

enlazada por LdjuherTaqvaylit, 23 de septiembre de 2023