menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #579623

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

Leono Leono 22 d’octubre de 2010 22 d’octubre de 2010 a les 14:37:57 UTC link Enllaç permanent

La domo de Aŭstrio per tri sinsekvaj geedziĝoj dum jarcentkvarono fariĝis la plej potenca en Eŭropo. Ĉi tiu interedziĝa politiko estis koncize priskribita en latina distiko verkita de Matthias Corvinus (Matiaso Korvino, Matiaso la 1-a aŭ Matiaso la justa), reĝo de Hungario, okaze de la nupto inter la imperiestro Maksimiliano la 1-a (1459-1519) kaj Maria de Burgonjo kaj responde al la fanfarona devizo de la imperiestro Frederiko la 3-a:

Bella gerant alii, tu, felix Austria, nube.
Nam quae Mars aliis, dat tibi regna Venus.

Aliaj militu; vi, feliĉa Aŭstrio, edziniĝu.
Ĉar kion al aliaj donas Marso, tion al vi donas reĝino Venuso.

La latina verbo "nubere" signifas 'kovriĝi per nupta vualo kiel edziniĝanta virino'. La reĝo de Hungario tiel indikas, ke Maksimiliano la 1-a konkeras landojn kiel virinoj, pere de edziniĝo, kaj ne kiel tion faras viroj pere de milita forto.

La distiko verkita de Matiaso Korvino imitas verson de la romia poeto Publio Ovidio Naso (43-14 a.K.): 'Bella gerant alii, Protesilaus amet' ('aliaj militu, Protesilao amoru'). Protesilao (Πρωτεσίλαος) estas heroo de la Troja milito.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #561005Bella gerant alii, tu felix Austria nube..

Aliaj militu; vi, feliĉa Aŭstrio, edziniĝu.

added by Leono, 22 d’octubre de 2010

linked by Leono, 22 d’octubre de 2010