
Hey Scott, je ne pense pas que "bonnes" traductions correspond à "natural-sounding" translations. Certains pourraient penser qu'une "bonne" traduction est une traduction qui se calque le plus possible sur la phrase d'origine :)

Change-le si tu veux.

Pourqoui est-ce qu'il y a "dans la langue d'origine" dans cette phrase ? Ce serait la langue à partir de laquelle on traduit, non ?
Tags
View all tagsNimekirjad
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogid
This sentence was initially added as a translation of sentence #611375
lisatud kasutaja Scott poolt, 10. november 2010
ühendatud kasutaja Scott poolt, 10. november 2010
muudetud kasutaja Scott poolt, 10. november 2010