
Wenn jemand sagt "Was auch immer du sagst, werde ich dir nicht glauben." ist der erste Teil ein Relativsatz, d.h. der Sprecher wird (angeblich) nichts von dem glauben, was der andere (in Zukunft) sagen wird.
Wenn jemand sagt "Was auch immer du sagst, ich werde dir nicht glauben." könnte das, was er nicht glaubt, auch in der Vergangenheit gesagt worden sein.
Beispiel:
A: "Du hast mich betrogen."
B: "Nein das stimmt nicht."
A: "Was auch immer du sagst, ich werde dir nicht glauben."
B: "Ich liebe dich doch!" (<= A wird vielleicht glauben, dass B ihn/sie liebt, aber nicht, dass B ihn/sie nicht betrogen hat)
Im zweiten Fall könnte man den ersten Teil z.B. auch so ersetzen: "Was auch immer du tust, ich werde dir nicht glauben."
Ich hoffe, ich konnte den Unterschied klar machen.
标签
查看全部标签Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
搿则句子最早是作为句子#635640
November 26, 2010 MUIRIEL 添加
November 26, 2010 MUIRIEL 链接
November 26, 2010 BraveSentry 链接
November 26, 2010 Esperantostern 链接
November 28, 2010 CK 链接
August 20, 2013 Shishir 链接
October 17, 2013 marafon 链接