menu
ٹٹوبا
language
درج کن لاگِن
language بلۏچی
menu
ٹٹوبا

chevron_right درج کن

chevron_right لاگِن

براوز کن

chevron_right پَدیمیں گالِد ءَ پیشدار

chevron_right زبان ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right لَڑ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right ٹیگ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right تواربَند ءَ براوز کن

ٹَکّ

chevron_right دیوال

chevron_right دراھیں باسکانی لَڑ

chevron_right باسکانی زبان

chevron_right پیدائشی گپ جنوک

search
clear
swap_horiz
search
CVAF {{ icon }} keyboard_arrow_right

پروفائل

keyboard_arrow_right

گالِد

keyboard_arrow_right

گالَمبار

keyboard_arrow_right

چمشانک

keyboard_arrow_right

لَڑ

keyboard_arrow_right

دلپسند

keyboard_arrow_right

دانک

keyboard_arrow_right

ءِ گالِدانی باروا دانکCVAF

keyboard_arrow_right

دیوال ءِ کلوہ

keyboard_arrow_right

لاگ

keyboard_arrow_right

تواربند

keyboard_arrow_right

نَدگِیر

translate

CVAF ءِ گالِداں رجانک کن

ءِ بَہرشت کرتگیں تواربندCVAF (درستی 83)

تو چہ ٹٹوبا پروجیکٹ ءَ ڈَن جہل ءِ تواربَندی زَپتگاں بگندئے دوبرکارمرز کرت مہ کنئے چیاکہ CVAF ءَ پہ ایشاں ھچ لیسن گچین نہ کرتگ۔

eng
A drowning man will clutch at a straw.
eng
A bird in the hand is worth two in the bush.
eng
A bad workman blames his tools.
eng
A rolling stone gathers no moss.
eng
Birds of a feather flock together.