menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1629531

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

sacredceltic sacredceltic 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 10:03:57 UTC flag Report link Enllaç permanent

frightened too ? frightened to what ?

I checked available sources on Internet, and it seems that it has been recopied everywhere...

Could a native confirm that this "to" makes sense here ? Otherwise, all these "sources" have to be taken with care...

I have seen many times that old books have been scanned and automatically digitized by robots with lots of mistakes that are subsequently taken for granted as references...

al_ex_an_der al_ex_an_der 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 10:17:28 UTC flag Report link Enllaç permanent

"frightened too", of course. I overlooked this error. Merci beaucoup!

sacredceltic sacredceltic 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 11:15:06 UTC flag Report link Enllaç permanent

but it seems that the error is well established in multiple sources on Internet...

Shadd Shadd 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 12:02:08 UTC flag Report link Enllaç permanent

That's probably because "too" and "to" have similar sounds; sadly, that happens a lot with languages with subtle sound differences among different letters or with uncertain pronunciation rules such as english.
It would surprise you knowing how much italian native speakers mistake "e" for "è" and vice-versa, even though they have completely different meanings.

sacredceltic sacredceltic 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 14:49:19 UTC flag Report link Enllaç permanent

But it's a sentence by Stevenson, it dates from the 19th century. It means that it has been copied and recopied wrongly all over Internet...

And the advocates of usage will probably defend that "to" is now a valid version of "too" because there are so many examples by Stevenson himself...

Shadd Shadd 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 14:56:24 UTC flag Report link Enllaç permanent

Oh, you meant the error is specific to this quote. Uhm, this makes it more complex. To know whether to consider it a proper usage or else could require some etymological research.
In the worst case, I tend to consider it a license rather than a correct usage, although I'm not native so my opinion has only a relative weight on the matter.

sacredceltic sacredceltic 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 15:00:02 UTC flag Report link Enllaç permanent

No, what I mean is: it is a clear mistake (and I doubt it was a mistake by Stevenson himself or his publisher), but we don't know when the error appeared in the transcriptions. The fact is that now, this mistake spread over the entire Internet...
I suspect it happened, like many errors of book transcriptions on the Internet, by a scanning/digitising error...

Shadd Shadd 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 15:20:51 UTC flag Report link Enllaç permanent

I never saw the original work itself, so that might be the case as well; I frankly hope so.

Unfortunately, languages will keep involving faster than they evolve, regardless.

Scott Scott 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 16:29:04 UTC flag Report link Enllaç permanent

It's probably a mistake in the OCR that was not corrected. At least, I can confirm that the project Gutenberg version does not contain the mistake: http://www.gutenberg.org/cache/epub/42/pg42.html

al_ex_an_der al_ex_an_der 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 20:11:57 UTC flag Report link Enllaç permanent

Nor everybody knows every abbreviation, so let me add:

OCR = Optical Character Recognition
deu => Texterkennung / Optische Zeichenerkennung
spa => Reconocimiento óptico de caracteres (ROC)
epo => Optika signorekono (OSR) / tekstorekono
fra => Reconnaissance optique de caractères (ROC)
ita => Riconoscimento ottico dei caratteri
jpn => 光学字符识别
por => Reconhecimento ótico de caracteres
rus => Оптическое распознавание символов
tur => Optik karakter tanıma

wallebot wallebot 17 de juny de 2012 17 de juny de 2012 a les 20:15:34 UTC flag Report link Enllaç permanent

Another help
http://en.wikipedia.org/wiki/Op...er_recognition

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

I never saw a circle of such hateful faces; and there was the man in the middle, with a kind of black sneering coolness — frightened to, I could see that — but carrying it off, sir, really like Satan.

added by al_ex_an_der, 16 de juny de 2012

I never saw a circle of such hateful faces; and there was the man in the middle, with a kind of black sneering coolness — frightened to, I could see that — but carrying it off really like Satan.

edited by al_ex_an_der, 16 de juny de 2012

I never saw a circle of such hateful faces; and there was the man in the middle, with a kind of black sneering coolness — frightened too, I could see that — but carrying it off really like Satan.

edited by al_ex_an_der, 17 de juny de 2012