
アルファベットを逆から言ってください。should be correct.
Or アルファベットを後ろから言ってください。could be.
逆さま sounds "upside down" to me.

ありがとう。この文も訂正します:http://tatoeba.org/eng/sentences/show/229924

逆から言ってください is correct. You don't need a particle "に".

@CK
I learned an alternate phrase "in reverse". Thanks. :)
태그
모든 태그 보기Sentence text
License: CC BY 2.0 FR활동 이력
This sentence was initially added as a translation of sentence #67287
Scott씨가 추가, 2011년 6월 8일
Scott씨가 연결, 2011년 6월 8일
Scott씨가 편집, 2011년 6월 8일
CK씨가 연결, 2011년 6월 9일
Scott씨가 편집, 2011년 6월 9일
CK씨가 연결, 2015년 9월 7일
CK씨가 연결, 2015년 9월 7일
Johannes_S씨가 연결, 2021년 2월 26일
Dominika7씨가 연결, 2021년 3월 8일
Dominika7씨가 연결, 2021년 3월 8일
Dominika7씨가 연결 해제, 2021년 3월 8일