menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search
GrizaLeono {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Věty

keyboard_arrow_right

Slovíčka

keyboard_arrow_right

Provedená hodnocení

keyboard_arrow_right

Seznamy

keyboard_arrow_right

Oblíbené

keyboard_arrow_right

Komentáře

keyboard_arrow_right

Komentáře u vět uživatele GrizaLeono

keyboard_arrow_right

Zprávy na Zdi

keyboard_arrow_right

Záznamy

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Přepisy

translate

Překládat věty uživatele GrizaLeono

Zprávy uživatele GrizaLeono na Zdi (celkem 125)

GrizaLeono GrizaLeono 5. března 2016 5. března 2016 10:19:44 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Спасибо.
Yesterday it happened again.

GrizaLeono GrizaLeono 4. března 2016 4. března 2016 21:19:22 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Strangaĵo:
Sur la paĝo https://tatoeba.org/epo/sentences/show/2783736
mi klakis "sekva". Aperis 2783738. Denova klako sur "sekva" aperigis denove 2783736
Cirkonstancoj: mi elektis la nederlandan.

GrizaLeono GrizaLeono 3. března 2016 3. března 2016 22:03:50 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

epo: Estante en https://tatoeba.org/epo/sentences/show/3550546 mi klakis "sekva", kaj aperis https://tatoeba.org/epo/sentences/show/3550547.
Mi ree klakis "sekva" kaj REVENIS https://tatoeba.org/epo/sentences/show/3550546
Tiu stranga fenomeno ripetiĝis.

Plia rimarko: kiam oni elektas la lingvon de tradukendaj frazoj (mi elektis la nederlandan), kaj oni dumtempe ripozas, tiu lingvo ŝanĝiĝas al "ĉiuj lingvoj"

ndl: toen ik op https://tatoeba.org/epo/sentences/show/3550546 was, klikte ik op "sekva", en toen verscheen https://tatoeba.org/epo/sentences/show/3550547.
Ik klikte opnieuw op "sekva" en https://tatoeba.org/epo/sentences/show/3550546 VERSCHEEN OPNIEUW.
Dit rare gedrag herhaalde zich.

Verdere opmerking: als men de taal van te vertalen zinnen kiest (ik koos het Nederlands), en men werkt een tijd niet verder, dan verandert die keuze vanzelf naar "alle talen"

GrizaLeono GrizaLeono 3. března 2016 3. března 2016 12:50:31 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Not this time. I used https://tatoeba.org/nld/sentences/show/....
Today the problem did no more appear.
I will call back if the problem shows again.
(I hope you will understand my poor English :-)

GrizaLeono GrizaLeono 2. března 2016 2. března 2016 14:40:59 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Io ŝajnas esti malĝusta en la programo:
Uzante la butonon "hazarda frazo" - mi serĉis nederlandajn frazojn - mi spertis, ke la butono "sekva" post kelkaj frazoj reiras al antaŭaj adresoj.

Iets lijkt verkeerd te lopen met het programma:
Toen ik Nederlandse zinnen zocht met de knop "willekeurige zinnen" en zocht naar Nederlandse zinnen, ondervond ik dat de knop "volgende" na enkele zinnen terugging naar vorige adressen.

GrizaLeono GrizaLeono 20. prosince 2015 20. prosince 2015 16:24:16 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Lastatempe mi kutime tradukas frazojn el la germana en Esperanton. Por fari tion mi plej ofte uzas la menuerojn "KONTRIBUI" > "TRADUKI FRAZOJN" (supre de la paĝoj en la nigra strio).
Tiel mi plibonigas mian scipovon de la germana (ĝi ne estas mia gepatra lingvo, la flandra, kiu tamen ja apartenas al la sama ĝermana lingva familio).
Por trovi tradukendajn frazojn mi elektas sub la titolo "Montri hazardajn frazojn" la nombron da frazoj, kiujn mi volas vidi sur unu paĝo, post "KVANTO" (kutime mi elektas 15), mi elektas la germanan post "LINGVO" kaj klakas sur la butonon "MONTRI HAZARDAJN FRAZOJN".

Kelkfoje mi Esperantigis nederlandajn frazojn, kaj tiel spertis, ke mia scipovo de la nederlanda estas ne tre bona. Kiu scias, ke mi lernis la nederlandan (kiu iom malsimilas al la flandra) antaŭ sepdeko da jaroj, kaj scias, ke la nederlanda intertempe evoluis, kaj ke la nederlanda ne estas facilega lingvo, certe komprenos min.
Bonŝance, aliaj Tatoeba-anoj atentigas min pri miaj eraroj. Dankegon al ili!
Dum mi rigardas la "hazardajn germanajn frazojn" mi ankaŭ legas la jamajn Esperantajn tradukojn. Kiam mi vidas eraron, mi iras al tiu frazo (klakante sur la cirklon antaŭ la frazo) kaj sendas komenton al la aŭtoro. Por ne forgesi, ke tiu frazo estas korektenda, mi aldonas etikedon (dekstre supre). Se post du semajnoj la eraro restas nekorektita, iu el la bontenantoj, uzante apartan programeton por serĉi tiajn frazojn, mem korektas ilin, kunsendante etan komenton.

Por korekti propran jam senditan frazon, oni klaku sur la krajonon super sia frazo (iginte ĝin "ĉeffrazo", do kiam ĝi aperas nigre kaj graslitere).

Tatoeba estas amuza kaj bonega sistemo por plibonigi la lingvan scipovon de la kontribuantoj!
Mi deziras multan "Tatoeban" plezuron al ĉiuj kontribuantoj!

GrizaLeono GrizaLeono 20. prosince 2015 20. prosince 2015 16:13:18 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Ankaŭ mi kondolencas vin pri la forpaso de via fratino.
Mijn medeleven bij het verlies van uw zus.

GrizaLeono GrizaLeono 24. června 2015 24. června 2015 9:16:43 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Mi vidis frazon "akan hadir mesyuarat" kun malĝusta flago. Temas pri malaja frazo. Mi volis ŝanĝi la flagon, sed tio ne eblis. Aperas listeto kun nur tre malmultaj lingvoj.
Ĉu eble temas pri misprogramita lingvolisto?

GrizaLeono GrizaLeono 1. června 2015 1. června 2015 9:10:40 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Mi ricevis trudmesaĝon de iu christinahammock25

GrizaLeono GrizaLeono 3. dubna 2015 3. dubna 2015 20:34:32 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Intertempe mi scias la respondon al mia demando, danke al Paŭl.

GrizaLeono GrizaLeono 3. dubna 2015 3. dubna 2015 17:49:16 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Mi vidis, ke nun ekzistas listo, en kiu kontribuantoj estas menciataj laŭ siaj lingvoj.
Surbaze de kio tiu listo estas farita?

GrizaLeono GrizaLeono 30. ledna 2015 30. ledna 2015 21:08:00 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Dankon!

GrizaLeono GrizaLeono 30. ledna 2015 30. ledna 2015 20:19:23 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Mi provis korekti mian frazon 1783552, sed ne sukcesas. Mi ja sukcesas ŝanĝi aliajn frazojn.
Ĉu la kialo estas, ke tiu frazo havas sondosieron?

Ik probeerde mijn zin 1783552 te verbeteren, maar slaag daar niet in. Ik kan wel andere zinnen wijzigen. Is de reden, dat die zin een geluidsbestand heeft?

Ik tried to change my sentence 1783552, but I do not succeed. I can simply change other sentences. Can the reason be, that this sentence has a sound file?

GrizaLeono GrizaLeono 12. prosince 2014 12. prosince 2014 13:45:48 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

La problemo pri la parte kaŝita paĝotitolo en la Esperanta versio ne plu ekzistas hodiaŭ.

La neeblo elekti lingvon en la menuero "Kontribui" --> "Traduki frazojn" ja plu ekzistas. Mi ricevis mesaĝon, el kiu mi komprenas, ke la programistoj scias pri ĝi.



GrizaLeono GrizaLeono 12. prosince 2014 12. prosince 2014 13:40:52 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Hodiaŭ tiu problemo ne plu ekzistas.

Vandaag lijkt het probleem opgelost.

GrizaLeono GrizaLeono 11. prosince 2014 11. prosince 2014 21:16:38 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Parto de la komenca vorto de la titolo malaperas sub bildeto. Ekzemple sur la paĝo http://tatoeba.org/epo/sentence...nd/indifferent

Frazo --> zo

(Tio ne okazas en la angla versio)

GrizaLeono GrizaLeono 11. prosince 2014 11. prosince 2014 21:11:23 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

En la menuero "Kontribui" sub "Traduki frazojn" ne plu eblas elekti lingvon.

Dans le menu "Contribuer" sous "Traduire des phrases" il n'est plus possible de choisir une langue.

GrizaLeono GrizaLeono 22. dubna 2014 22. dubna 2014 21:10:49 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Ne eblas korekti la lingvan flagon.

Il n'est pas possible de corriger la drapeau lingvistique.

GrizaLeono GrizaLeono 22. dubna 2014 22. dubna 2014 20:51:10 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

La programero "Traduki hazardajn frazojn" ne funkcias. Aperas "Click to edit" anstataŭ la frazoj en la elektita lingvo.

La partie du programme pour traduire des phrases prises par hasard ne fonctionne pas.

GrizaLeono GrizaLeono 9. ledna 2014 9. ledna 2014 18:39:32 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

La programo ne respektas elekttitan lingvon. Ĝi estas ĉiufoje ŝanĝata al "ĉiuj lingvoj".

Le programme ne respecte pas la langue elue. Elle est chaque fois changée par "toutes langues".