menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2693904

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

tommy_san tommy_san 23 d’agost de 2013 23 d’agost de 2013 a les 5:03:46 UTC link Enllaç permanent

こんにちは。タトエバへようこそ!

ここで「貴男」というのを使っていらっしゃるのは、おそらく元のアラビア語が男性を表す形だからだと思うのですが、
・まずzweideutigeさん自身は普段「あなた」という言葉をお使いになりますか?
・またその際「貴男」という表記を使われますか?

あるいは言い方を変えますと、日本語を勉強しているアラビア語話者に、 كَمْ عُمْرُكَ؟ を日本語でどう言うか訊かれたときに、「貴男は何歳ですか?」とお答えになりますか?

タトエバでアラビア語の文の日本語訳を投稿するときには、アラビア語を学習している日本語話者に役立つものであるだけではなく、日本語を学習しているアラビア語話者の役にも立つものである必要があります。また日本語の文は後に他の様々な言語に訳されて、世界中の日本語学習者が利用することになります。

もちろんこのことをふまえた上でこの例文がふさわしいとお考えならば、それは全く構わないのですが、念のために原則的なことを申し上げておきました。

zweideutige zweideutige 23 d’agost de 2013 23 d’agost de 2013 a les 7:26:26 UTC link Enllaç permanent

tommy_san, thank you for your clear attention.

The use of 「貴男」( あなた: you (male) ) in this translation is, as tommy_san raises, dubious. This subject is directly translated from " كَ "(you, as male form), but usually omitted in speaking Japanese today (A.D.2013).

For learners:
The sentence below (5078) might be more natural than this.
I do not recommend to use this (284329) sentence in colloquial Japanese.

http://tatoeba.org/jpn/sentences/show/5078

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2691343كَمْ عُمْرُكَ؟.

貴男は何歳ですか?

added by zweideutige, 22 d’agost de 2013

linked by zweideutige, 22 d’agost de 2013

#2694222

linked by vitoreiji, 23 d’agost de 2013

#2694223

linked by vitoreiji, 23 d’agost de 2013

#2694223

unlinked by Horus, 20 de gener de 2015

linked by Horus, 20 de gener de 2015

#2694222

unlinked by Horus, 20 de gener de 2015

linked by Horus, 20 de gener de 2015

linked by Aiji, 12 d’abril de 2017

linked by Luornu, 10 de desembre de 2022

linked by Luornu, 10 de desembre de 2022