menu
Tatoeba
language
Đăng ký Đăng nhập
language Tiếng Việt
menu
Tatoeba

chevron_right Đăng ký

chevron_right Đăng nhập

Duyệt

chevron_right Hiện câu ngẫu nhiên

chevron_right Duyệt theo ngôn ngữ

chevron_right Duyệt theo danh sách

chevron_right Duyệt theo thẻ

chevron_right Duyệt âm thanh

Cộng đồng

chevron_right Tường

chevron_right Danh sách thành viên

chevron_right Ngôn ngữ thành viên

chevron_right Người bản xứ

search
clear
swap_horiz
search

Câu # 5520318

info_outline Metadata
warning
Câu của bạn không được thêm vào vì (các) câu sau đã tồn tại.
Câu #{{vm.sentence.id}} - thuộc về {{vm.sentence.user.username}} Câu #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Câu này thuộc về người bản ngữ.
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch của bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Ít bản dịch hơn

Bình luận

GrizaLeono GrizaLeono 12 tháng 4, 2018 14:39:57 UTC 12 tháng 4, 2018 flag Report link Permalink

Ĉu ne "infanoN eltrovontaN"?

PaulP PaulP 13 tháng 4, 2018 06:58:04 UTC 13 tháng 4, 2018 flag Report link Permalink

Laŭ mi ambaŭ estas defendeblaj. Ĉu „infano” rilatas al „mi” aŭ al „min”? Sed via propono ŝajnas al mi pli logika. Do mi korektis!

bpeel bpeel 20 tháng 9, 2019 08:57:28 UTC 20 tháng 9, 2019 flag Report link Permalink

Mi pensas ke la unua propono estis pli bona.

Kial ”eltrovonta” kaj ne “eltrovinta”? Mi ne komprenas la germanan sed almenaŭ la angla frazo ŝajne ne kongruas kun “-onta”.

https://tatoeba.org/fra/sentenc...omment-1125673

PaulP PaulP 20 tháng 9, 2019, đã chỉnh sửa 20 tháng 9, 2019 09:02:15 UTC 20 tháng 9, 2019, đã chỉnh sửa 09:07:37 UTC 20 tháng 9, 2019 flag Report link Permalink

Jes, nepre "eltrovinta". Jen kutima problemo: oni fiksas sian atenton pri unu eraro en frazo, kaj pretervidas la tuj apudan eraron.

bpeel bpeel 20 tháng 9, 2019, đã chỉnh sửa 20 tháng 9, 2019 09:08:12 UTC 20 tháng 9, 2019, đã chỉnh sửa 09:13:56 UTC 20 tháng 9, 2019 flag Report link Permalink

Eble ĝi eĉ devus esti “infano eltrovinte” ĉar oni kutime uzas adverban participon por priskribi la subjekton. Sed mi ne certas pri tio 😬

Tiel la plena nemallongigita frazo estus “mi sentas min kiel infano [sentas sin] ĵus eltrovinte, ke Paĉjo Kristnasko ne ekzistas”.

PaulP PaulP 20 tháng 9, 2019 09:17:12 UTC 20 tháng 9, 2019 flag Report link Permalink

Ankaŭ mi dubas. En frazo kiel „Eltrovinte, ke Paĉjo Kristnasko ne ekzistas, mi ekploris” temas klare pri adverbo, kiu rilatas al la tuta subfrazo.

Se mi skribus „Mi sentas min kiel infano, kiu ĵus eltrovis, ke Paĉjo Kristnasko ne ekzistas.” mi kompreneble bele eskapus el la dilemo ;-)

@Grizaleono @Nimfeo @Pfirsichbaeumchen Kion vi opinias pri la nuna frazo?

bpeel bpeel 20 tháng 9, 2019 09:20:37 UTC 20 tháng 9, 2019 flag Report link Permalink

Tio ŝajnas bona elturno laŭ mi. Kaj ĝi pli proksimas al la vortumo en la angla.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 20 tháng 9, 2019 12:54:21 UTC 20 tháng 9, 2019 flag Report link Permalink

Mi opinias, ke la nuna frazo estas plej logika. (Mi ne povas diri la samon pri la germana frazo, kiu signifas „kiel infano eltrovonta“. Mi skribos komenton.)

GrizaLeono GrizaLeono 20 tháng 9, 2019 15:00:57 UTC 20 tháng 9, 2019 flag Report link Permalink

Nepre "eltrovinte". Tiu "onte" estis tajperaro mia.
Mi konsentas pri tio, ke ambaŭ kazoj eblas, kaj mi admiras la pli simplan elturniĝon :-)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 20 tháng 9, 2019, đã chỉnh sửa 20 tháng 9, 2019 17:28:22 UTC 20 tháng 9, 2019, đã chỉnh sửa 17:30:46 UTC 20 tháng 9, 2019 flag Report link Permalink

Laŭ mi

kiel infano ĵus eltrovinta, ke ... = kiel infano, kiu ĵus eltrovis,
kiel infano ĵus eltrovinte, ke ... = kiel infano, post kiam mi ĵus eltrovis,

tiel ke la signifoj iomete diferencas. Certe oni volas diri la unuan. :-)

PaulP PaulP 20 tháng 9, 2019 17:33:51 UTC 20 tháng 9, 2019 flag Report link Permalink

Mi samopinias kun Lisa. Sed mi aldonis ankaŭ la pli simplan elturniĝon.

bpeel bpeel 20 tháng 9, 2019 17:58:32 UTC 20 tháng 9, 2019 flag Report link Permalink

@Pfirsichbaeumchen

Mi ne konsentas ke la “eltrovinte” estus “mi eltrovis”. La “kiel” enkondukas novan subfrazon kun nova subjekto, kaj tial “eltrovinte” referencus la subjekton de la subfrazo, do la infano.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Nhật ký

Câu này được thêm vào dưới dạng bản dịch của câu .

Mi sentas min kiel infano eltrovonta, ke Paĉjo Kristnasko ne ekzistas.

được thêm bởi PaulP, 15 tháng 10, 2016

Mi sentas min kiel infanon eltrovontan, ke Paĉjo Kristnasko ne ekzistas.

được PaulP chỉnh sửa, 13 tháng 4, 2018

Mi sentas min kiel infano eltrovinta, ke Paĉjo Kristnasko ne ekzistas.

được PaulP chỉnh sửa, 20 tháng 9, 2019

Mi sentas min kiel infano ĵus eltrovinta, ke Paĉjo Kristnasko ne ekzistas.

được PaulP chỉnh sửa, 20 tháng 9, 2019