menu
타토에바
language
회원 가입 로그인
language 한국어
menu
타토에바

chevron_right 회원 가입

chevron_right 로그인

검색하기

chevron_right Show random sentence

chevron_right 언어로 검색하기

chevron_right 리스트로 검색하기

chevron_right 태그로 검색하기

chevron_right 오디오로 검색하기

커뮤니티

chevron_right 담벼락

chevron_right 전체 회원 리스트

chevron_right 회원들이 쓰는 언어

chevron_right 원어민

search
clear
swap_horiz
search

문장 #10695843

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
문장 #{{vm.sentence.id}} — 문장 주인 {{vm.sentence.user.username}} 문장 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
번역
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit 이 번역을 편집하기
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
중역
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit 이 번역을 편집하기
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 적은 번역

댓글

Ooneykcall Ooneykcall 2022년 3월 2일 2022년 3월 2일 오전 2시 51분 40초 UTC flag Report link Permalink

Doesn't this sentence mean "there's a children's area over there"? There's a subtle but clear difference between that and the linked English sentence, although it may not be of importance in a real environment.

tokzyk tokzyk 2022년 3월 2일 2022년 3월 2일 오전 7시 17분 28초 UTC flag Report link Permalink

I think the current translation is accurate. I would use the same words for "there's a children's area over there". Because of differences in tenses between languages, there will often be some loss of information in translations.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

라이센스 : {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

활동 이력

이 문장은 번역되지 않은 원본 문장이에요.

Tam jest kącik dla dzieci.

tokzyk씨가 추가, 2022년 2월 28일

license chosen by tokzyk, 2022년 2월 28일

tokzyk씨가 연결, 2022년 2월 28일

Pfirsichbaeumchen씨가 연결, 2022년 3월 2일

Pfirsichbaeumchen씨가 연결 해제, 2022년 3월 2일