menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº1279114

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Horus Horus April 27, 2016 April 27, 2016 at 7:50:15 PM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5089639

jimkillock jimkillock December 29, 2021 December 29, 2021 at 2:38:53 PM UTC flag Report link Permalink

I think 'animal' has typically a wider sense, closer to English "animate being"?

See http://www.perseus.tufts.edu/ho...9:entry=animal - the uses 'sometimes' are restricted to mean 'beast', but usually refers to things that move or breathe, thus including humans.

Perhaps 'bestiarum' would be better?

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #444785O leão é o rei dos animais..

Leo rex animalium est.

added by alexmarcelo, December 4, 2011

linked by alexmarcelo, December 4, 2011

linked by marcelostockle, December 4, 2011

linked by alexmarcelo, December 31, 2011

linked by mraz, November 26, 2014

#5089640

linked by Horus, April 27, 2016