
Español :)

¡Hola, Amastan! Veo que la frase en francés está en imperativo. ¿Qué dice la frase en berber? Si también está en imperativo, el español debería ser "Contribuyan" y no "Contribuyen".
¡Saludos!

Si', muchas gracias Alex. La frase en amazigh esta' en imperativo tambien :-)

Hermanos, si ustedes conocen idiomas que yo no conozco, por favor, traducen mis frases en esos idiomas ^v^ Pienso particularmente en ti', Alex, que conoce el... majistuoso y prestigioso... latin :-)

¡Sí, Amastan! :-)
Pronto lo haré... es que ando re ocupado con mis exámenes finales, pero en menos de dos semanas estaré de vacas y tendré mucho más tiempo para contribuir.
¡A ver si aprendo algo de amazigh durante las vacaciones! ;-)
Merki
Skoða öll merkiSentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #1742683
bætt við af Amastan — 31. júlí 2012
tengd af Amastan — 31. júlí 2012
breytt af Amastan — 31. júlí 2012
breytt af Amastan — 3. janúar 2013
tengd af Amastan — 3. janúar 2013
tengd af Eldad — 3. janúar 2013
tengd af alexmarcelo — 3. janúar 2013
tengd af alexmarcelo — 3. janúar 2013
tengd af alexmarcelo — 3. janúar 2013
tengd af alexmarcelo — 3. janúar 2013
aftengd af alexmarcelo — 3. janúar 2013
tengd af alexmarcelo — 3. janúar 2013
tengd af cueyayotl — 1. október 2015
tengd af Horus — 10. nóvember 2022