pulled down = опустила ?
Здесь "blinds" ближе к "жалюзи".
Буквальный перевод: "Она опустила жалюзи."
Глагол "задёрнуть" для перевода этого предложения врятли подходит.
Blinds можно и шторами назвать. Такие, например:
https://curtainworld.com.au/wp-...-1920x1280.jpg
https://www.google.com/search?s...&bih=953&dpr=1
В словаре:
https://translate.academic.ru/blinds/en/ru/
Но такие действительно не "задёргивают" :)
Просто отсоединю от #312098.
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Saga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #312098
bætt við af Snark — 10. október 2012
tengd af Snark — 10. október 2012
aftengd af marafon — 17. maí 2025
tengd af marafon — 17. maí 2025