menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº2017041

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

gleki gleki July 29, 2016 July 29, 2016 at 11:02:34 AM UTC link Permalink

А зачем кавычки? "probably" это всё же "вероятно". Предлагаю:

"Логический язык ложбан, вероятно, трудный, не так ли?"

Selena777 Selena777 July 29, 2016 July 29, 2016 at 11:18:52 AM UTC link Permalink

Если заменить "должно быть" на "вероятно", тогда придется белорусский перевод отсоединять. Кавычки, видимо, пошли из японского, это оригинал.

sharptoothed sharptoothed July 29, 2016 July 29, 2016 at 11:21:30 AM UTC link Permalink

В японском оригинале нет кавычек. :-)

marafon marafon October 17, 2019 October 17, 2019 at 3:22:30 PM UTC link Permalink

+1 ложбан

User55521 User55521 October 17, 2019, edited October 17, 2019 October 17, 2019 at 3:51:22 PM UTC, edited October 17, 2019 at 3:52:01 PM UTC link Permalink

> Если заменить "должно быть" на "вероятно", тогда
> придется белорусский перевод отсоединять

Не придётся, оба варианта можно перевести как «мабыць». Словарь подтверждает:

> **вероятно**
> __вводное слово__ напэўна, мабыць, мусіць
> https://www.skarnik.by/rusbel/8013
>
> **должно быть**
> __вводное слово__ мабыць, мусіць
> __(вероятно)__ напэўна, пэўна
> https://www.skarnik.by/rusbel/19685

P.S. И да, я тоже против кавычек.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #1355264The logical language Lojban is probably difficult, isn't it?.

Логический язык "Ложбан" должно быть трудный, не так ли?

added by Balamax, November 18, 2012

Логический язык "Ложбан", должно быть,не так ли?

edited by Balamax, April 24, 2013

Логический язык "Ложбан", должно быть трудный, не так ли?

edited by Balamax, April 24, 2013

Логический язык "Ложбан", должно быть, трудный, не так ли?

edited by Balamax, May 16, 2013

Логический язык "ложбан", должно быть, трудный, не так ли?

edited by gleki, October 17, 2019

Логический язык ложбан, должно быть, трудный, не так ли?

edited by Balamax, October 17, 2019