menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 2783245

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

freefighter freefighter 11. října 2013 11. října 2013 7:48:53 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Şu anda?

estambulista estambulista 12. října 2013 12. října 2013 18:55:09 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

TDK ne diyor bilmiyorum ama bana kalırsa "şuan" ve "şu an" farklı şeyler.

Gulo_Luscus Gulo_Luscus 16. října 2013 16. října 2013 23:09:06 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Peki senin fikrin ne bu konudaki?

Benim aklıma bu geldi mesela: https://eksisozluk.com/entry/26278219

vvv123 vvv123 6. prosince 2014 6. prosince 2014 1:54:33 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Gulo_Luscus, siz haklısınız.
TDK'yı karıştırmadan söyleyeyim:

şua = ışın (fizikte kullanılır), (nur da denilebilir)
şuan = senin ışının
şu an = şimdi, hâlihazırda

Yani bambaşka şeyler. Nasıl birleşik yazılabiliyor, anlamıyorum?

Metadata

close

Seznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #2783243Grandan parton de la germana, kiun mi nun scias, mi lernis danke al Tatoeba..

Şuanda bildiğim Almanca'nın büyük bir kısmını Tatoeba sayesinde öğrendim.

přidáno uživatelem estambulista, 11. října 2013

Şu anda bildiğim Almancanın büyük bir kısmını Tatoeba sayesinde öğrendim.

upraveno uživatelem Gulo_Luscus, 30. ledna 2016