
@ mervert
O inglês diz 'dozens of students', mas nós geralmente dizemos 'dezenas de estudantes'.

+1
Traduzir 'dozens of students' por 'dúzias de estudantes' não é ser fiel ao original, é traduzir mal.

"Dezenas" traduz-se para "tens" em inglês, né?

Literalmente, sim. Mas a melhor tradução, geralmente, não é literal, mas de acordo com os modo de dizer da língua-alvo. Veja, a propósito, que no russo e no ucraniano os tradutores preferiram usar "dezenas" em vez de "dúzias".

+1
E no esperanto também.
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #41038
bætt við af mervert1 — 31. ágúst 2014
tengd af mervert1 — 31. ágúst 2014